Sommaire |
__Giuseppe Verdi (1813-1901) : Nabucco - Le chur des Hébreux
|
Opéra biblique dans la tradition des spectacles montés en Italie pour le Carême, mis en musique sans enthousiasme par Verdi au lendemain du décès de sa femme et de l'échec de Un giorno de regno, Nabucco et son fameux chur des esclaves "Va, pensiero" ne jouèrent pas à la Scala de Milan, le 9 mars 1842, un rôle libérateur particulier.
Mais c'est à partir de 1849 et plus encore des années 1859-1861, avec l'engagement de Verdi comme chantre de la République et défenseur de l'Unité italienne, que la formidable énergie incluse dans l'opéra, la monotonie rythmique et son effet incantatoire du "Va, pensiero" firent de l'évocation nostalgique de l'exil du peuple hébreux un hymne à la liberté et le symbole de la lutte de libération du peuple italien au XIXe siècle.
|
Nabucco: "Va, pensiero, sull'ali dorate"
Le chur des juifs
Allez, pensées, sur de brillantes ailes,
Allez, posez-vous sur les montagnes, sur les collines
Où passe libre et molle
La douce brise du sol natal.
Saluez la rive du Jourdain,
Les tours abattues de Sion.
Oh! ma patrie si belle est perdue! ...
Oh! souvenir à la fois cher et fatal...
Harpe d'or des anciens prophètes,
Pourquoi pends-tu muette aux branches des saules?
Ranime dans le cur
La mémoire du temps qui n'est plus.
Oh! redis en gémissant les destins de Solimé.
Que le ciel t'inspire une harmonie
Qui nous donne la force de souffrir.
|
Source :
Verdi, uvres, "Nabucco", version française.
Traduction anglaise :
Conseil de l'Europe.

|
|